| 1. | Then there came the news of a huge red monster with two horns 不久,传来了一则消息,说是有个长着两只触角的大怪物。 |
| 2. | The ram which thou sawest having two horns are the kings of media and persia 20你所看见双角的公绵羊,就是玛代和波斯王。 |
| 3. | The ram that you saw , which had the two horns , are the kings of media and persia 20你所看见双角的公绵羊,就是玛代和波斯王。 |
| 4. | " the ram which you saw with the two horns represents the kings of media and persia 但8 : 20你所看见双角的公绵羊、就是玛代和波斯王。 |
| 5. | 11 then i saw another beast , coming out of the earth . he had two horns like a lamb , but he spoke like a dragon 11我又看见另有一个兽从地中上来有两角如同羊羔,说话好像龙。 |
| 6. | And i saw another beast coming up out of the earth , and he had two horns like a lamb , and he spoke like a dragon 11我又看见另一个兽从地里上来,有两角如同羊羔,说话好像龙。 |
| 7. | And i beheld another beast coming up out of the earth ; and he had two horns like a lamb , and he spake as a dragon 11我又看见另有一个兽从地中上来。有两角如同羊羔,说话好像龙。 |
| 8. | Then i saw another beast coming up out of the earth ; and he had two horns like a lamb and he spoke as a dragon 启13 : 11我又看见另有一个兽从地中上来有两角如同羊羔、说话好像龙。 |
| 9. | Rev . 13 : 11 and i saw another beast coming up out of the earth , and he had two horns like a lamb , and he spoke like a dragon 启十三11我又看见另一个兽从地里上来,有两角如同羊羔,说话好像龙。 |
| 10. | And he came to the ram that had two horns , which i had seen standing before the river , and ran unto him in the fury of his power 6它往我所看见,站在河边有双角的公绵羊那里去,大发忿怒,向它直闯。 |